This post is also available in:
日本語 (日語)
我們使用「Memsource」來進行台灣通的翻譯作業。
接受翻譯任務後會,會收到Memsource的信,收到後請登入頁面並開始翻譯作業。接下來介紹操作方式。
Memsouce首頁 https://www.memsource.com/ja/
Memsouce登入畫面 https://cloud.memsource.com/web/home
Getting Started Guide for Linguists(英文) https://help.memsource.com/hc/en-us/sections/115000933172-Getting-Started-Guide-for-Linguists
1.登入Memsource Cloud
登入後會看到下方畫面,請選擇「項目」。
https://cloud.memsource.com/web/project/list
2.「翻譯」與「母語者檢查」的作業
①點選左側選項欄中的「項目」後,即可看到日繁翻譯或繁日翻譯等一覽表。
②點擊個別項目後,會列出「作業」一覧表。
接著決定負責的項目要以「翻譯」或「母語者檢查」哪種方式進行,然後請選擇有標示自己名字的文件。
③從項目中點擊需要翻譯的作業後,就會開啟「Web Editor」。開始進行翻譯。
Tips 1:可在Web Editor裡的「Preferences」設定文字大小。
Tips 2:Web Editor的右側面板可以看到下面3種資料。
- TM(Translation Memory:翻譯記憶庫)
- TB(翻譯用語集)
- MT(Machine Translation:機器翻譯)
④翻譯完成後,每個分區都可得到檢查結果。使用快捷鍵可更快完成檢查流程。
檢查流程完成後、原本紅色「×」就會變為綠色的「✔」。
⑤確認存檔後,即可關閉「Web Editor」。
3.作業狀態的變更
完成作業後,變更作業的狀態。
①在負責的作業的左側框框內打勾,並點擊「編輯」按鈕。
②請選擇「完成」並保存。
③這樣就完成了!
系統會自動發信給下一位作業人員。
也請在LINE群組發送作業完成的訊息。
參考資料
YouTube影片:翻譯支援工具 Memsource 操作說明 ⑤ 翻譯者(Linguist)的操作 -3
YouTube影片:翻譯支援工具 Memsource 操作說明 ⑥ 校正者的操作
This post is also available in:
日本語 (日語)
Comment