fbpx

Memsourceの使用方法(翻訳者向け)

  • HOME
  • Memsourceの使用方法(翻訳者向け)
How Can We Help?
< Back
You are here:
Print

This post is also available in: 繁體中文 (繁体中国語)

台湾通の翻訳作業では、翻訳管理ツールとして「Memsource」を使用しています。

翻訳ジョブを承認すると、Memsourceからメールが送られてきますので、ログインをして翻訳作業を進めて下さい。以下で、使用方法を解説します。

Memsouceホームページ   https://www.memsource.com/ja/

Memsouceログインページ https://cloud.memsource.com/web/home

Getting Started Guide for Linguists(英語) https://help.memsource.com/hc/en-us/sections/115000933172-Getting-Started-Guide-for-Linguists

 

1.Memsourceクラウドにログインします

ログインすると、以下の画面が表示されるので、「プロジェクト」を選択します。

https://cloud.memsource.com/web/project/list

 

2.「翻訳」および「ネイティブチェック」の作業

①左側メニューバーから「プロジェクト」をクリックすると、日繁翻訳や繁日翻訳などの「プロジェクト」一覧が表示されます。

 

 

②個別プロジェクトをクリックすると、「ジョブ」一覧が表示されます。

その他、アサインされた仕事が「翻訳」か「ネイティブプレビュー」かを選択し、自分の名前がリンギストに表示されているファイルを選びます。

 

③プロジェクトからジョブをクリックすると「Web Editor」が開きます。翻訳作業を開始できます。

 

Tips 1:Web Editorの「Preferences」から、文字の大きさなどを設定できます。

 

Tips 2:Web Editorの右側サイドパネルには、以下の3種類のデータが表示されます。

  • TM(Translation Memory:翻訳メモリー)
  • TB(翻訳用語集)
  • MT(Machine Translation:機械学習)

 

④翻訳作業が終わったら、翻訳結果をセグメントごとに承認します。「ショートカット」キーを利用すると、よりスピーディに承認できます。

承認されると、赤い「×」マークが、緑の「✔」マークに変わります。

 

⑤保存できたことを確認して、「Web Editor」画面を閉じます。

 

3.ジョブステータスの変更

作業が終了したら、ジョブステータスを変更します。

①自分が実施したジョブの左端にチェックを入れて、「編集」ボタンを押します。

 

②ステータスから「リンギスト完了」を選んで、保存してください。

 

③これで完了です!

自動的に次の作業者にメールが送付されます。

LINEグループでも、作業が完了した旨、投稿してください!

 

参考情報

YouTube動画:翻訳支援ツール Memsource 操作説明 ⑤ 翻訳者(Linguist)の操作 -3

YouTube動画:翻訳支援ツール Memsource 操作説明 ⑥ 校正作業者の操作

 

 

This post is also available in: 繁體中文 (繁体中国語)

Table of Contents

関連記事一覧

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。