翻訳ボランティア募集

This post is also available in: 繁體中文 (繁体中国語)

本サイト「 ethnolab台湾通 」は現在、繁体中国語と日本語の2言語でのコミュニティサイトとなっています。

2018年9月21日に、これまでに単純な機械翻訳から、「コミュニティベースの翻訳システム」へと発展させていく方針を発表して以来、2018年11月までに10数名の翻訳ボランティアの方に参加・ご協力をいただいています。

翻訳ボランティアの皆さんには、翻訳管理ツール「Memsource」上で、MT(機械翻訳)やTM(翻訳メモリー)、用語集などを参照しながら、翻訳作業を行っていただきます。

https://ethnolab.tw/ja/knowledge-base/about_memsource/

「翻訳」が終わると、別のメンバーによる「ネイティブチェック」が行われ、最終的に訳文が台湾通ホームページ上で公開されます。翻訳文がネイティブから自然に理解される表現になっているかをチェックし、必要に応じて訳文を修正することにより、できる限り「言語の壁」を超える文章を作成できるようにしていきます。

「台湾通」の目標の一つは、台湾人自身が日本に向けてPRしたい台湾の観光地やオススメ、文化・生活・社会・歴史などを、より多くの日本人に届けることにより、台日交流を持続的に促進していくことです。

日本語を学習中の台湾人、中国語繁体字を学習中の日本人などで、もし私たちの活動に共感いただけることがあれば、ぜひ「 翻訳ボランティア 」にご応募ください。

This post is also available in: 繁體中文 (繁体中国語)